Перевод "Cats and Dogs" на русский
Произношение Cats and Dogs (катс анд догз) :
kˈats and dˈɒɡz
катс анд догз транскрипция – 30 результатов перевода
Looks like there's about a dozen in there.
My guess is cats and dogs.
Big.
- Кажется, здесь около дюжины. Они маленькие.
Полагаю - собачьи и кошачьи.
- Большой.
Скопировать
You know the power of water?
Dear God, make it rain cats and dogs!
Let's have a deluge!
Ты знаешь, какая сила в воде?
О, господь, дай много дождя!
Дай та бог!
Скопировать
"What are you doing here?"
Cats and dogs are interesting cos we have a pet relationship with them.
Other animals don't do this.
"Что ты здесь делаешь?"
Кошки и собаки тоже забавные, потому что с ним можно поиграться.
Другие животные не такие.
Скопировать
Oh ! Hey! (BOTH arguing)
CARL: They've been at it like that, like cats and dogs, for weeks.
You all right, Dad?
Эй!
И вот так несколько недель - как кошка с собакой.
Папа, с тобой все в порядке?
Скопировать
Eastside, Westside.
Cats and dogs, sleeping together.
Shit.
Истсайд, Вестсайд.
Кошки и собаки, спят бок о бок.
Черт.
Скопировать
Well, we've lost our chance of getting away.
Your flat must be littered with stray cats and dogs.
-These are human beings, Ian.
Теперь у нас нет шанса на спасение.
Вы, наверное, всех бродячих животных подбираете.
-Но это люди, Иен.
Скопировать
- And another thing.
She and Cook usually fight like cats and dogs, but today...
- Let me hold the door for you, Ellen dear.
- Или вот ещё.
Они с кухаркой обычно ссорятся как кошка с собакой, но сегодня...
- Эллен, я придержу вам дверь.
Скопировать
One more of those and we won't need to fear old age.
- It's raining cats and dogs.
- Our window is open.
Ещё один такой удар, и нам не надо будет бояться стрости.
- Льёт как из ведра.
- Наше окно открыто.
Скопировать
These two are unbelievable, the way they fight.
Like cats and dogs.
Not like brothers at all.
Эти двое вечто из-за чего-нибудь воюют.
Как кошка с собакой.
Будто и не братья.
Скопировать
- Somewhere I put them...
- It's raining cats and dogs.
- There are too many things here.
- ј куда мне их девать?
- ЋьЄт как из ведра.
- "десь и так много вещей.
Скопировать
Four...?
I have a study which shows that cats and dogs are beginning to watch television.
If these scientists are right, we should start programming right now.
Четыре...? !
Я получил результаты исследований из университета, которые показывают, что собаки и кошки начинают смотреть телевизор.
Если это так, нужно разрабатывать программы.
Скопировать
I don't want to.
ordered me to tell you that you must do this or otherwise he will kill all your friends, including cats
Who will throw the confetti, parasites?
Я не хочу.
А на это господин Дракон велел передать, что иначе он прикончит всех твоих друзей, включая собак и кошек.
Конфетти кто будет разбрасывать, дармоеды?
Скопировать
- They're fighting!
They're always on, like cats and dogs! Every day the same thing!
Where do I put this?
Что такое?
Они как кошка с собакой, каждый день так.
- Куда его?
Скопировать
Finard, aren't you ashamed?
Always like cats and dogs!
Never a moment of peace, never!
Отцепитесь! Финард, и не стыдно тебе перед людьми?
Отпустите!
Вечно они как кошка с собакой. Ни минуты покоя!
Скопировать
See you later.
It's raining cats and dogs!
Dogs and pussycats!
- Пошли!
- Дождь льёт! Как из ведра!
Как из ведра!
Скопировать
I can stand this better than barking.
And since I learned quite recently that cats and dogs were cheating the Social Security system, my antipathy
What I mean is... What I am going to say is completely idiotic because people who really like cats and dogs obviously do have a relationship with them that is not human.
Но вой это для меня терпимее, чем лай.
Но когда я понял, что кошки и собаки воплощают социальную защищённость, моя антипатия к ним увеличилась.
Я хочу сказать, что люди, которые любят собак и кошек устанавливают с ними нечеловеческий тип отношений.
Скопировать
- Just try and see what happens.
Next, Dr Abby Barnes with 'The Truth About Cats and Dogs'. Oh, no!
- I don't know what I'm doing. - It's OK.
Я не могу. Только пробуй и увидишь.
Затем, доктора Эбби Барнс с "правдой о кошках и собаках".
О, нет!
Скопировать
- What about 'Cats and Dogs'?
- The cats and dogs are covered.
So make a list. Bring it.
Да, я читаю для новостей. А как же "кошки и собаки"?
"Кошки и собаки" закрыты
Сделай список.
Скопировать
Oscar Moisan offered a low mass.
Those two were like cats and dogs.
Here's a good one.
Оскар Мойзан пожертвовал на малую мессу.
Они двое были как кошка с собакой.
О, а вот неплохая.
Скопировать
See you in the morning.
We're treated worse than cats and dogs.
Missus, I'm so upset.
Увидимся утром.
С нами обращаются хуже, чем с животными.
Госпожа, я так несчастен!
Скопировать
just comin' apart.
And it starts to come down, cats and dogs, just like this.
Just... whoosh!
Напрочь.
И тут пошел дождь. Хлынул как из ведра.
Вот так.
Скопировать
The biggest night of my life, it's pissing dogs and cats.
That's cats and dogs.
Are you a producer?
Величайшая ночь в моей жизни, а я как ссаная кошка с собакой.
Как собака с кошкой.
Вы - продюсер?
Скопировать
He never got along with your grandfather
I've been told they were like cats and dogs that your father was very rebellious and your grandfather
So, you can just imagine it what happened.
Он не ладил с твоим дедушкой
Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер.
Так что сама можешь представить как это было.
Скопировать
Maybe he doesn't like rain.
It rained cats and dogs yesterday.
Already here, Léon?
Возможно, он не любит дождь.
Вчера лило как из ведра.
Вы уже здесь, Леон?
Скопировать
How could anyone stay starry-eyed.
When it's rainin' cats and dogs outside.
And the rain is saying "Now you're on your own".
Ты мечтаешь: найдется друг.
Но лишь ливень и ночь вокруг. БЕСПЛАТНО
А в дожде слышишь ты слова: "Каждый сам за себя" .
Скопировать
Well, a lot of things are on that list-
Like, bees and air and cats and dogs.
Well, not dogs. well, some dogs.
Ну на много вещей..
Например на пчел и воздух, и кошек, и собак.
Ну не на собак.. на некоторых собак.
Скопировать
- Yes, I wanna read for the news.
- What about 'Cats and Dogs'?
- The cats and dogs are covered.
Запись?
Да, я читаю для новостей. А как же "кошки и собаки"?
"Кошки и собаки" закрыты
Скопировать
And since I learned quite recently that cats and dogs were cheating the Social Security system, my antipathy has increased even more.
What I am going to say is completely idiotic because people who really like cats and dogs obviously do
For example, you see that children do not have a human relationship with a cat, but rather an infantile relationship with animals.
Но когда я понял, что кошки и собаки воплощают социальную защищённость, моя антипатия к ним увеличилась.
Я хочу сказать, что люди, которые любят собак и кошек устанавливают с ними нечеловеческий тип отношений.
Например, отношение детей с кошками, это не человеческое отношение. Это отношение животного с животным.
Скопировать
All hail and all bow to
Jellicle Cats and dogs all must
Pollicle Dogs and cats all must Like undertakers, come to dust
Все приветствуют Содомогоморра!
Лапушки кошки и собаки должны
Дворняги и кошки должны рассыпаться в прах.
Скопировать
A minute ago it was gorgeous.
Now it's raining cats and dogs.
I am angered that you think me a bandit.
Две минуты назад была прекрасная погода, а теперь льет как из ведра.
(буквально: comme vache qui pisse - как корова ссыт)
- Я очень рассержен, мое дитя, что что вы принимаете меня за ... грабителя!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cats and Dogs (катс анд догз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cats and Dogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катс анд догз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение